composed by Bengar Jampal Zangpo
dorjé chang-chen télo narotang sablam chaja chéla nga-nyé-pé shenlok gomji kangpar sungpa-shin mögü gomji gowor sungpa-shin yengmé gomji ngöshir sungpa-shin namto ngowo chökur sungpa-shin chéwa küntu yanda lamatang |
Great Dorjé Chang, Tilopa, Naropa, Marpa, Milarépa, Prince of Dharma, Gampopa, Karmapa, who knows all of the past, present and future, the Holders of the Four Great and Eight Lesser Lineages, Drikung, Talung, Tsalpa, glorious Drukpa and many others, I pray to you who have realised the deep path of Mahamudra, the Dhagpo Line of Oral Transmission, the peerless protector of all beings. I also will uphold the tradition of the Kagyu Lamas; grant your blessing that I may follow the example of their wondrous deeds. Weariness with Samsara is taught to be the feet of meditation. Thus the true meditator is uninvolved with food, wealth or anything and cuts his bondage to this life. Grant your blessing that he may be unattached to success and honour.
Thus, whatever arises, the true meditator simply rests within the uncontrived, in the very freshness of the essence of thought. Grant your blessing that he may be free from the idea of 'something to meditate on'. The essence of thought is taught to be the Dharmakaya. Nothing whatsoever - yet it manifests as anything whatsoever, appearing in unhindered play to the true meditator. Grant your blessing that he may realise the indivisibility of Samsara and Nirvana. In all my lives may I never be without a true Guru and may I make proper use of the splendour of Dharma. Perfecting all the qualities of the Levels and Paths, may I swiftly achieve the state of Dorjé Chang |
È-MA-HO! TÉ-YATA PENTSEN DRYA AHWA BODHA NA-YÉ SO-HA |
È-MA-HO! How wonderful!
TÉ-YATA PENTSEN DRYA AHWA BODHA NA-YÉ SO-HA |
kangri raway korway shing kam su |
In the pure realm surrounded by a chain of snow mountains, you are the source of all benefit and happiness for beings. Tenzin Gyamtso, powerful Chenrezig, may you remain steadfastly until the end of the samsaric cycle. |
mi ché tak pa rang jung chö kyi ku |
Self-arising, undivided, everlasting Dharmakaya. Truth body springing up as wondrous form, the Rupakaya. May the triple secret of the Karmapa rest stable in the vajra realm, activity endless and spontaneously ablaze. |
tempé paljur karma lodrö shap |
Karma Lodrö, splendour of the Teachings, may you remain steadfastly present, your qualities of the glorious and good Dharma spreading as far as space can go. May your activity of Teaching and Practice be universally victorious, and may the magnificence of this triumph blaze forth. |
sonam di-yi tam-chay zik pa nyi |
Through this goodness may omniscience be attained and the evil enemies be defeated, and may beings be liberated from the ocean of samsara which is agitated by the waves of birth, ageing, sickness and death |
42 Magdalen Road
Oxford
OX4 1RB
Tel : 01865 241555
Email : secretary@thranguhouse.org.uk
Please help our projects today.